Les Patriotes de 1837\@1838
 
 DOCUMENT 
Extrait de La complainte des hivers rouges (1974), pièce de théâtre de Roland Lepage
Depuis le 28 juin 2010

page 1 / 3

5 HOMMES — C’est ben vrai qu’à chaque foès qu’on a montré ‘es dents…

4 FEMMES — Chaque foès qu’on a pas voulu s’en laisser imposer…

HOMME 1 — Si y ont réussi à prendre avantage sus nus autes, c’est toujours parc’ qu’y étaient pluss de monde.

HOMME 4 — Comment ça, pluss de monde?

HOMME 5 — Quand on r’gârde el’pays, on voèt ben qu’y a pluss de Canayens qu y a d’Anglais.

HOMME 1 — J’veux dire qu’eux autes, y étaient pluss de monde quand y avait des batâilles.

HOMME 4 — Mais si, nus autes, là, on s’était mis toutes ensemb’, c’est nus autes, là, qui auraient été pluss.

HOMME 2 — Eux autes, y avaient des soldats en masse.

HOMME 1 — Des vrais soldats, ben entraînés.

HOMME 2 — Des soldats qui étaient habitués, qui avaient d’jà faite la guerre.

HOMME 3 — Y’nn a là-d’dans qui s’étaient battus dan’es vieux pays.

HOMME 2 — Y’nn a même, dans l’temps, qui avaient d’jà faite les guerres cont’ les armées de Napoléon.

HOMME 3 — Pis y étaient toutes ben armés.

HOMME 1 — Y avaient des fusils.

HOMME 2 — Des bons fusils neûs!

HOMME 1 — Y avaient des canons!

HOMME 3 — Tandiss que, nus autes…

HOMME 4 — Ça, nus autes, on’n avait pas, d’armes.

HOMME 5 — Y’en qu’des pieux.

HOMME 4 — Des bâtons pis des piquettes.

HOMME 3 — Ou ben des fourches.

HOMME 1 — Les quéqu’-uns qui avaient des fusils, c’taient des vieux fusils à pierre, qui partaient même pas un coup sus trois.

HOMME 5 — Y’nn avait là-d’dans, c’taient des fusils du temps des Français, qu’on a réussi à cacher quant’ les Anglais ont pris l’pays pis qu’y ont couru ‘es campagnes pour désarmer tou’es Canayens.

HOMME 1 — On avait pas d’armes, pis on était pas préparés. C’est pour ça qu’on a pas réussi.

5 HOMMES — C’est ben pour ça!

CHŒUR — C’est vrai qu’c’est pour ça!

HOMME 4 — Ben, oui, cré maudit! Une révolution, ça s’pépare. Qu’est-c’ c’est qu’on a toujours attendu pour s’préparer?

HOMME 3 — On était pas prêts. Ça fait que, quant’ les Anglais sont arrivés à Saint-Charles, pis à Saint-Eustache, avec leûs fusils pis leûs canons…

HOMME 2 — Quant’ leûs régiments d’soldats nous attendaient à Napierville pis à Odelltown…

HOMME 1 — Pis qu’y étaient trois foès pluss que nus autes…

HOMME 2 — Des foès même qu’y étaient à dix contre un!

HOMME 3 — Ben, on avait beau avoèr pas fret aux yeux…

HOMME 5 — Parc’ qu’on peut pas dire… Si y’nn a eu qui ont eu ‘a chienne, c’est pas souvent qu’ç’a été parmi nus autes…

FEMME 1 — Nos hommes, y ont été braves.

FEMME 2 — Nos hommes, y avaient pas peûr.

FEMME 3 — Nos hommes, y étaient parés à nous défendre.

FEMME 4 — Nos hommes, y étaient parés à s’batt’ comm’ des lions.

4 FEMMES — Comme des lions!

Les quatre femmes vont rester groupées au niveau du plateau. Elles pourraient prendre les guitares et, avec leurs mains ou des baguettes feutrées, taper sur les caisses, comme une charge de tambours et des bruits de fusillade, pour scander la scène de bataille que vont jouer les hommes.

2 HOMMES — Ça fait assez longtemps qu’on endure : on veut avoèr nos droèts!

3 HOMMES — On veut avoèr nos droèts!

5 HOMMES — On veut avoèr nos droèts!

Les hommes se sont lancés à l’assaut des échafaudages. La scène suivante va se jouer entre eux. Il s’agit d’évoquer dans une même large fresque héroïque diverses batailles livrées par les Patriotes. Pour cela, les acteurs devront se déplacer sur les barreaux de fer, voyageant d’un côté à l’autre, montant et descendant à différents niveaux, se groupant suivant les besoins de l’action évoquée, de manière à meubler en hauteur tout l’espace scénique et à suggérer le mouvement et l’animation des combats.

HOMME 1 — L’temps des discours est passé!

HOMME 2 — À présent, c’est du plomb qu’il faut envoyer à nos ennemis!

HOMME 3 — Le jour est arrivé de fondr’ nos cuillers pour en faire des balles!

HOMME 4 — Maint’nant qu’la bastringue est commencée, dépêchons-nous d’prendr’ notr’ place dans la danse!

Ces répliques rappellent les propos lancés par le docteur Côté, Wolfred Nelson et T.S. Brown.

Au cours de la scène suivante, on trouvera entre parenthèses les noms des personnages historiques à qui sont empruntées plus ou moins littéralement certaines phrases.

HOMME 1 — Qu’est-c’ t’es v’nu faire icite, Forgette?

HOMME 5 — Chu v’nu m’batt’ pour mon pays. (Charles Forget)

HOMME 2 — Y fait fret. El’ ciel est gris. C’t un bon temps pour se batte!

HOMME 3 — Les v’lont!

HOMME 4 — Les v’lont qui arrivent!

5 HOMMES — Les v’lont, les habits rouges!

HOMME 2 — Cinq compagnies d’fusilliers pis un détach’ment d’caval’rie à Saint-Denis!

HOMME 3 — Quatr’ cents soldats réguliers pis deux canons à Saint-Charles!

HOMME 4 — Quatr’... 

page 1 / 3

Consulté 343 fois depuis le    MOD  

 

Abréviations



(B) (M) (S) (dans les notes) Baptême, Mariage, Sépulture

AF Aegidius Fauteux, Les Patriotes de 1837-1838 (1950)

ANC Archives nationales du Canada

ANQH Archives nationales du Québec à Hull

ANQM Archives nationales du Québec à Montréal

ANQQ Archives nationales du Québec à Québec

AO Archives d'Ontario

AQHP Association québécoise d'histoire politique

ASN Archives du Séminaire de Nicolet

ASQ Archives du Séminaire de Québec

ASSH Archives du Séminaire de Saint-Hyacinthe

ASTR Archives du Séminaire de Trois-Rivières

BAC Bibliothèque et Archives du Canada

BAnQ Bibliothèque et archives nationale du Québec

BH Beaulieu, André et Jean Hamelin, dir, La presse québécoise des origines à nos jours, Québec, Presses de l'Université Laval, 1973-1990, 10v

BHP Bulletin d'histoire politique

BMS Baptêmes, mariages, sépultures

BRH Bulletin des recherches historiques.

CAN Le Canadien (Québec)

CANJ Canadian Antiquarian and Numismatic Journal

CB Catalogue of Books being the complete Library of late Hon L-J Papineau vendus lors d'un encan public en mars 1922, par les frères Fraser, [Montréal, 1922]

CHRISTIE William Christie, History of the Late Province of Lower Canada (Québec, 1841)



CP Chronologie parlementaire, tome 1 1791-1867 (doc inédit), Service de recherche, Bibliothèque de l'Assemblée nationale, décembre 1995

CRLG Centre de recherche Lionel-Groulx

DAF Dictionnaire de l'ancienne langue françoise et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, par Frédéric Godefroy, 10 v, Paris, 1881-1902

DBC Dictionnaire biographique du Canada, 14 v, Québec, PUL; Toronto, UTP

DC Dictionnaire biographique du clergé canadien-français, par J-B-A Allaire; Les anciens; Montréal, Imprimerie de l'École Catholique des Sourds-Muets, 1910

DD Dictionnaire de droit québécois et canadien, avec lexique anglais-français, par Hubert Reid, 2e tirage, revu et corrigé, Montréal, Wilson & Lafleur ltée, 1996

DNB Dictionary of National Biography, London, Smith, Elder, & Co, 1885-1900

DPQ Dictionnaire des parlementaires du Québec, 1792-1992, PUL, 1993

ED Encyclopaedic Dictionary, edited by Robert Hunter, 4 v, Philadelphia, Syndicate Publishing Company, 1894

GPF Glossaire du parler français au Canada, Québec, PUL, 1968 [1930]

ICMH Institut canadien de microreproductions historiques

JCABC Journal de la Chambre d'Assemblée du Bas-Canada

JFL Journal d'un Fils de la Liberté, 1838-1855, par Amédée Papineau, Sillery, Septentrion, 1998

JLP Journal (inédit) de Lactance Papineau ANQQ, P 417/6

MD Lovell's Montreal Directory



ICMH Institut canadien de microreproductions historiques

JCABC Journal de la Chambre d'Assemblée du Bas-Canada

JFL Journal d'un Fils de la Liberté, 1838-1855, par Amédée Papineau, Sillery, Septentrion, 1998

JLP Journal (inédit) de Lactance Papineau ANQQ, P 417/6

L'AMI L'ami du peuple, de l'ordre et des lois (Montréal)

LIB Le Libéral (Québec)

MC Morning Courrier (Montréal)

MD Lovell's Montreal Directory

MD The Macmillan Dictionary of Canadian Biography, Toronto, Macmillan of Canada, 1985 [1978]

MG 24 B125 Comité de correspondance de Montréal

MGZ Montreal Gazette

MIN La Minerve (Montréal)

MS Mississiquoi Standard (Frelighburg)

MTL HERALD Montreal Herald

MQD Mackay's Quebec Directory

OED The Oxford English Dictionary, 2nd ed, prepared by JA Simpson and ESC Weiner, 20 v, Clarendon Press, Oxford, 1989

RHAF Revue d'histoire de l'Amérique française

SHM Société historique de Montréal 

MQD Mackay's Quebec Directory

OED The Oxford English Dictionary, 2nd ed,  20 v, Clarendon Press, 1989

QG Quebec Gazette

QM Quebec Mercury

RG. Register Group. Archives publiques du Canada (Ottawa)

SJ Stanstead Journal (Stanstead)

VIND The Canadian Vindicator (Montréal)


Consultez les journaux d'époque conservés à la BAnQ

L'Ami du peuple, de l'ordre et des lois, 1832-1840 (Montréal)
Le Canadien, 1806-1909 (Québec)
Le Courier de Québec, 1807-1808
L'Écho du pays, 1832-1836 (Saint-Charles-sur Richelieu)
Le Fantasque, 1837-1849 (Québec)
La Gazette des Trois-Rivières, 1817-1822
Le Glaneur, 1836-1837 (Saint-Charles-sur-Richelieu)
Le Libéral / The Liberal, 1837 (Québec)
La Minerve, 1826-1899 (Montréal)
Le Pays, 1852-1869 (Montréal)
Le Populaire, 1837-1838 (Montréal)
Quebec Mercury, 1805-1903
La Quotidienne, 1837-1838 (Montréal)
Le Spectateur canadien 1813-1829 (Montréal)
The Vindicator, 1828-1837 (Montréal)

Nos partenaires

  

  

Le matériel sur ce site est soit original, soit libre de droit. Vous êtes invités à l'utiliser 
à condition d'en déclarer la provenance. © 1996-2026 Les Patriotes de 1837@1838 glaporte@1837.qc.ca